《マヨヒガのお姉さん THE ANIMATION》——94届奥斯卡最佳男主角获奖片但此片名翻译的不好看完影片就知道作品无论故事情节与人物形象与古代国王与宫廷毫无关系不错“King”单词直译是可以叫“国王”但也可以译成“王者”意思相近后者则更贴近影片实际内容威尔·史密斯塑造的这个贫穷人家的父亲形象他以他自己独立的思维与方式培育五个女儿在不同方向成长成才最终培养出大小威廉姆斯姐妹成为世界网球界的“王者”这样一个“望子成龙、望女成凤”的贫民父亲形象平凡中透着伟大显然用“王者”来表达比“国王”更准确……